Waktu terus berjalan tanpa arti
理解しようとして 気付いた
rikai shiyou to shite kidzuita
Saat aku mencoba memahaminya, aku menyadari
遠く離れた笑い声がもう
tooku hanareta waraigoe ga mou
Suara tawa yang terdengar dari kejauhan itu
どこにも聞こえない
doko ni mo kikoenai
tak terdengar lagi dimanapun
涙が落ちる
namida ga ochiru
Air mata ini menetes
これが未来だと言うならいっそ
kore ga mirai da to iu nara isso
Jika ini adalah masa depan yang kau katakan
遣り切れない明日を手放して
yarikirenai asu o tebanashite
Lebih baik aku membuangnya
声の聞こえない場所に 一人で居よう
koe no kikoenai basho ni hitori de iyou
lalu menyendiri dalam kesunyian di mana suara takkan dapat mencapainya
暮れる世界の涙を知って
kureru sekai no namida o shitte
Walaupun aku mengerti akan tangisan dunia ini
溢れ出す理不尽を数えても
afure dasu rifujin o kazoetemo
Ataupun banyaknya ketidakadilan di dunia ini
こんな日々を 送る意味は
konna hibi o okuru imi wa
Aku tak akan pernah mengerti
きっと見つけられないな
kitto mitsukerarenai na
akan arti dari hari-hari yang aku lalui saat ini
時間は進み
jikan wa susumi
Waktu terus berjalan
時計の針は止まるの
tokei no hari wa tomaru no
Meskipun jarum jam berhenti
同じように何度も
onaji you ni nando mo
Hal yang sama akan terus terjadi
笑顔のない日々に 閉じ篭っても
egao no nai hibi ni tojikomottemo
Bahkan jika aku menahan diriku beberapa hari tanpa tawa
意味がないことに 気付いてるんでしょう
imi ga nai koto ni kidzuiterundeshou
Aku menyadari kalau semuanya itu sia-sia
あの日訊ねた 言葉の意味はもう知ることが出来ないのに
ano hi tazuneta kotoba no imi wa mou shiru koto ga dekinai no ni
Aku masih tidak mengerti, arti kata yang kutanyakan hari itu
もうやめて 痛くて痛くて 堪らない
mou yamete itakute itakute tamaranai
Sudah hentikan! Ini menyakitkan! Sakit ini tak tertahankan lagi
涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に
namida mo kareteshimau hodo ni kieteshimau hodo ni
Ku-menangis hingga air mata ini kering, hingga air mata ini berhenti dan lenyap
「これが未来だと言うなら、
“kore ga mirai da to iu nara,
"Jika ini masa depan yang kau katakan,
ずっとあのままで居たかった」だなんて
zutto ano mama de itakatta” da nante
lebih baik aku terus begini selamanya." hal yang ingin ku-katakan,
声も聞こえない場所で 一人泣いても
koe mo kikoenai basho de hitori naitemo
menangis dalam kesendirian dimana suara takkan dapat mencapainya
暮れる世界は誰かをそっと
kureru sekai wa dareka wo sotto
Karena didunia ini tak akan ada
抱きしめることなんてしないから
dakishimeru koto nante shinai kara
seorangpun yang akan datang memelukku dengan erat
こんな日々は 捨ててしまおう
konna hibi wa suteteshimaou
Aku ingin membuang hari-hari yang menyedihkan ini
そして未来も世界も呪って
soshite mirai mo sekai mo norotte
Lalu mengutuk masa depan, dan dunia ini,
遣り切れない明日も手放して
yarikirenai asu mo tebanashite
dan melepaskan hari esok yang tak tertahankan
声の聞こえない場所に 一人で居よう
koe no kikoenai basho ni hitori de iyou
menyendiri dalam kesunyian dimana suara takkan dapat mencapainya
暮れる未来が何処かでそっと
kureru mirai ga dokoka de sotto
Diam menunggu berakhirnya ketidakadilan ini
音もなく理不尽に果てるのを
oto mo naku rifujin ni hateru no wo
Perlahan-lahan masa depan itu pun pudar
夢の中で 願う日々が 明日終わりますように
yume n onaka de negau hibi ga ashita owarimasu you ni
Berharap, besok, hari-hari yang ada dalam mimpiku akan berakhir
意味もないままで 時間は過ぎた
imi mo nai mama de jikan wa sugita
Waktu terus berjalan tanpa arti
誰も 気付かないまま
daremo kidzukanaimama
dan tak ada yang menyadarinya sama sekali